D -  Trị Bản Ư Nông
    Phần này nói về các thuyết trị quốc thời xưa; nói đến các đức tính thanh khiết, cương nghi.

     Những điều trở ngại có thể gặp phải khi làm quan, nếu gặp cảnh ấy thì nên qui ẩn. Nhân đó kẻ ẩn sĩ đọc lại thuyết lý thánh hiền, ngắm cảnh hoa sen trắng xoá trên bờ kinh. Nhờ vậy mà mọi âu lo sầu muộn sẽ tan biến, cuộc sống trở nên ung dung tự tại.

20 Cừ hà đích lịch

đăng 04:33, 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:50, 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

4

渠荷的歷園莽抽條

枇杷晚翠梧桐早凋

陳根委翳落葉飄颻

遊鵾獨運凌摩絳霄

Cừ hà đích lịch, viên mãng trừu điều

Tì bà vãn thúy, ngô đồng tảo điêu

Trần căn ủy ế, lạc diệp phiêu diêu

Du côn độc vận, lăng ma giáng tiêu

  1. Hoa sen bên bờ kênh trắng xóa khắp một vùng; bụi cỏ um tùm trong vườn đâm chòi nảy lộc. 
  2. Cây Tì bà (sơn trà) già cỗi mà còn xanh biếc trong hoàng hôn; cây Ngô đồng rụng lá tan tác lúc ban mai. 
  3. Gốc cây già nua, ngọn cây tựa như cái lộng xe vua; Lá rụng trong tiếng gió thổi nhẹ nhàng. 
  4. Chim Côn một mình bay lượng; lao lên tận tầng mây đỏ thẩm của ráng chiều.

19 Tỉnh cung ky giới

đăng 04:31, 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:49, 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

4

5

6

省躬譏誡寵增抗極

殆辱近恥林皋幸即

兩疏見機解組誰逼

索居閒處沈默寂寥

求古尋論散慮逍遙

欣奏累遣慼謝歡招

Tỉnh cung ky giới, sủng tăng kháng cực.

Đãi nhục cận sỉ, lâm cao hạnh tức.

Lưỡng Sơ kiến cơ, giải tổ thùy bức.

Tác cư gian xứ, trầm mặc tịch liêu.

Cầu cổ tầm luận, tán lự tiêu dao.

Hân tấu lũy khiển, thích tạ hoan chiêu.

  1. Xét lại bản thân mình khi nghe lời cảnh báo, khuyên bảo; quá mức nuông chiều thì dẫn đến chỗ tận cùng. 
  2. Khi chịu sự khuất phục, nhẫn nhục thì sắp gặp phải điều hỗ thẹn; qui ẩn sơn lâm thì điều may mắn sẽ đến lập tức; 
  3. Hai người họ Sơ thấy được những điều then chốt, có tầm nhìn xa; họ đã từ chức mà không ai chờ đến lúc bức bách. 
  4. Ở ẩn một mình trong không gian mênh mông; sống đời an nhàn êm đềm, vắng lặng. 
  5. Tìm hiểu người xưa việc cũ, các luận thuyết; mối ưu tư sẽ tan biến, cuộc sống trở nên ung dung không còn bó buộc. 
  6. Mừng đến, mối lo không còn; sự buồn rầu biến mất, sự vui vẻ tìm về.

18 Mạnh Kha đôn tố

đăng 04:28, 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:42, 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

4

孟軻敦素史魚秉直

庶幾中庸勞謙謹敕

聆音察理鑑貌辨色

貽厥嘉猷勉其祗植

Mạnh Kha đôn tố, Sử Ngư bỉnh trực

Thứ kỉ Trung Dung, lao khiêm cẩn sắc

Linh âm sát lý, giám mạo biện sắc

Di quyết gia du, miễn kì chi thực

  1. Mạnh Kha tôn sùng sự thanh khiết, Sử quan Tử Ngư giữ gìn sự cương trực 
  2. Đạo Trung Dung ngõ hầu là cần lao, khiêm tốn, cẩn thận và cảnh giới. 
  3. Nghe người khác nói cần xem xét lý lẽ; nhìn diện mạo của ai thì phải phân tích sắc mặt. 
  4. Cái để lại đời sau cốt yếu là điều tốt lành, có đạo lý và phép tắc; khuyến khích mọi người tôn kính và dựa vào điều ấy.

17 Trị bản ư nông

đăng 04:25, 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:40, 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

治本於農務茲稼穡

俶載南畝我藝黍稷

稅熟貢新勸賞黜陟

Trị bản ư nông, vụ tư giá sắc

Thục tái nam mẫu, ngã nghệ thử tắc

Thuế thục cống tân, khuyến thưởng truất trắc

  1. Trị quốc lấy nông nghiệp làm gốc, chuyên việc cày cấy, trồng trọt và gặt hái. 
  2. Mỗi năm lại bắt đầu, đất ruộng rộng lớn ở phương Nam; nghề của ta là trồng lúa mùa và lúa tắc. 
  3. Được mùa thì nộp thuế, cống nạp bằng lúa mới chính; khuyến khích, khen thưởng, hay cách chức hoặc thăng quan.

1-4 of 4