E - Đam Độc Ngoạn Thi
    Phần này nói về các thú vui thanh tao trong cuộc sống và các lề lối, phong tục. Mỗi câu như là một lời răn dạy từ việc chuẩn bị bữa ăn thường ngày đến việc thiết đãi yến tiệc; việc ăn uống, nói năng, ngủ nghỉ, cúng lại cho đến việc soạn công văn gửi đi và hồi đáp ... đủ mọi mặt trong đời sống thường ngày.

23 Tiên điệp giản yếu

đăng 04:54 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:57 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

4

牋牒簡要顧答審詳

骸垢想浴執熱願涼

驢騾犢特駭躍超驤

誅斬賊盜捕獲叛亡

Tiên điệp giản yếu, cố đáp thẩm tường

Hài cấu tưởng dục, chấp nhiệt nguyện lương

Lư loa độc đặc, hãi dược siêu tương

Tru trảm tặc đạo, bộ hoạch bạn vong

  1. Công văn gửi lên quan trên phải giản dị và thiết yếu; việc trả lời phải xem xét tỉ mỉ và rõ ràng. 
  2. Cơ thể dơ bẩn thì nghĩ tới chuyện tắm rửa. Gặp lúc nóng nực thì mong muốn được mát mẽ. 
  3. Con lừa, con la, con nghé và con trâu đực, khi giật mình thì nhảy lên và vượt nhanh về phía trước. 
  4. Trừng phạt, chém đầu kẻ trộm cướp; truy lùng kẻ có tội, bắt sống tên phản nghịch đang bỏ trốn.

22 Hoàn phiến viên khiết

đăng 04:51 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:56 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

4

5

6

紈扇圓潔銀燭煒煌

晝眠夕寐藍筍象床

絃歌酒讌接盃舉觴

矯手頓足悅豫且康

嫡後嗣續祭祀烝嘗

稽顙再拜悚懼恐惶

Hoàn phiến viên khiết, ngân chúc vĩ hoàng

Trú miên tịch mị, lam duẩn tượng sàng

Huyền ca tửu yên, tiếp bôi cử thương

Kiểu thủ đốn túc, duyệt dự thả khang

Đích hậu tự tục, tế tự chưng thường

Khể tảng tái bái, tủng cụ khủng hoàng

  1. Quạt làm bằng lụa có hình tròn trông sạch sẽ; cây nến màu trắng bạc có ngọn lửa rực đỏ. 
  2. Ban ngày thì chợp mắt, ban đêm ngủ; Cái xà ngang để treo chuông, khánh làm bằng cây chàm, giá móc đồ bằng ngà voi. 
  3. Ca khúc nhạc với đàn huyền, mở tiệc uống rượu; chén rượu chiêu đãi nâng lên chúc mừng. 
  4. Hoa tay múa chân; vừa vui vẻ, vừa khỏe mạnh. 
  5. Con cháu của vợ chính được nối dõi, kế thừa; chăm sóc chỗ thờ cúng và cúng tề đầy đủ hằng năm. 
  6. Lễ lạy của người có tang thì lạy hai lạy; Sợ sợ vô cùng.

21 Đam độc ngoạn thị

đăng 04:44 8 thg 6, 2013 bởi Lỗ Bình Sơn   [ đã cập nhật 19:53 13 thg 7, 2013 ]

1

2

3

4

5

6

耽讀翫市寓目囊箱

易輶攸畏屬耳垣墻

具膳餐飯適口充腸

飽飫烹宰飢厭糟糠

親戚故舊老少異糧

妾御績紡侍巾帷房

Đam độc ngoạn thị, ngụ mục nang tương

Dịch du du úy, chú nhĩ viên tường

Cụ thiện xan phạn, thích khẩu sung tràng

Bão ốc phanh tể, cơ yếm tao khang

Thân thích cố cựu, lão thiểu dị lương

Thiếp ngự tích phưởng, thị cân duy phòng

  1. Đam mê đọc sách, ra chợ thưởng thức. Luôn để mắt vào giỏ đựng sách và thùng đựng sách. 
  2. Nói chuyện tùy tiện thật đáng sợ, bên ngoài sẽ có tai nghe trộm. 
  3. Sửa soạn ba bửa ăn trong ngày (thiện: ăn tối, xạn: ăn sáng; phạn: bửa ăn chính/trưa); vừa miệng, no bụng (đầy ruột) 
  4. Lúc no yến tiệc khó nuốt, lúc đói thức ăn kham khổ cũng đủ. 
  5. Bà con họ hàng thân thuộc, bạn bè cũ; già trẻ tùy người mà dùng những thức ăn khác nhau. 
  6. Nàng hầu (vợ lẻ), kẻ bộc dịch lo xe sơi, coi sóc khăn mũ, màn che, phòng ốc.

1-3 of 3