第十五章 |
Đệ Thập Ngũ Chương |
諫諍 |
Gián Tránh |
曾子曰: 若夫慈愛、 恭敬、安親、揚名, 則聞命矣!敢問: 子從父之令, 可謂孝乎? 子曰: 是何言與!是何言與! 昔者天子有爭臣七人, 雖無道,不失天下; 諸侯有爭臣五人, 雖無道,不失其國; 大夫有爭臣三人, 雖無道,不失其家; 士有爭友, 則身不離於令名; 父有爭子, 則身不陷於不義。 故當不義, 則子不可以不爭 於父, 臣不可以不爭於君。 故當不義則爭之, 從父之令, 又焉得為孝乎? |
Tăng tử viết: Nhược phu từ ái, cung kính, an thân, dương danh, tắc văn mệnh hĩ! Cảm vấn: Tử tòng phụ chi lệnh, khả vị hiếu hồ? Tử viết: Thị hà ngôn dữ! Thị hà ngôn dữ! Tích giả thiên tử hữu tranh thần thất nhân, tuy vô đạo, bất thất thiên hạ; Chư hầu hữu tranh thần ngũ nhân, tuy vô đạo, bất thất kì quốc; đại phu hữu tranh thần tam nhân, tuy vô đạo, bất thất kì gia; Sĩ hữu tranh hữu, tắc thân bất li ư lệnh danh; Phụ hữu tranh tử, tắc thân bất hãm ư bất nghĩa. Cố đương bất nghĩa, tắc tử bất khả dĩ bất tranh ư phụ, thần bất khả dĩ bất tranh ư quân. Cố đương bất nghĩa tắc tranh chi, tòng phụ chi lệnh, hựu yên đắc vi hiếu hồ? |