Cổ Hán Văn 古漢文
Tìm kiếm trang web này
Giới Thiệu 介紹
Tự Học 自學
Nho Đạo 儒道
Thi Văn 詩文
Thư Hoạ 書畫
Tự Học 自學
>
Tân Quốc Văn
>
1 - Đệ Nhất Sách 第一册*
>
Bài 31
đăng
21:21 7 thg 7, 2013
bởi Lỗ Bình Sơn
[ đã cập nhật
16:19 9 thg 12, 2013
]
庭
前
樹
有鳥
巢
小鳥一
羣
樹間飛
鳴
Đình tiền thụ, hữu điểu sào;
Tiểu điểu nhất quần, thụ gian phi minh.
Dịch nghĩa:
Trên cây trước sân có tổ chim.
Một đàn chim nhỏ vừa bay vừa kêu giữa chòm cây.
Comments
Tác giả trang
Lỗ Bình Sơn
tháng 7 7, 2013
Tinh Hoa
Danh Ngôn Danh Cú