Cổ Hán Văn 古漢文
Tìm kiếm trang web này
Giới Thiệu 介紹
Tự Học 自學
Nho Đạo 儒道
Thi Văn 詩文
Thư Hoạ 書畫
Tự Học 自學
>
Tân Quốc Văn
>
1 - Đệ Nhất Sách 第一册*
>
Bài 31
đăng
21:21, 7 thg 7, 2013
bởi Lỗ Bình Sơn
[ đã cập nhật
16:19, 9 thg 12, 2013
]
庭
前
樹
有鳥
巢
小鳥一
羣
樹間飛
鳴
Đình tiền thụ, hữu điểu sào;
Tiểu điểu nhất quần, thụ gian phi minh.
Dịch nghĩa:
Trên cây trước sân có tổ chim.
Một đàn chim nhỏ vừa bay vừa kêu giữa chòm cây.
Comments
Tác giả trang
Lỗ Bình Sơn
tháng bảy 7, 2013
Tinh Hoa
Danh Ngôn Danh Cú