Cổ Hán Văn 古漢文
Tìm kiếm trang web này
Giới Thiệu 介紹
Tự Học 自學
Nho Đạo 儒道
Thi Văn 詩文
Thư Hoạ 書畫
Tự Học 自學
>
Tân Quốc Văn
>
1 - Đệ Nhất Sách 第一册*
>
Bài 13
đăng
08:32, 2 thg 6, 2013
bởi Lỗ Bình Sơn
[ đã cập nhật
19:54, 13 thg 6, 2013
]
青
天
白日
滿
地紅
Thanh thiên
Bạch nhật
Mãn địa hồng
Dịch nghĩa:
Xanh da trời, Trắng mặt trời, Nền đỏ đất
Chú giải:
cụm từ này mô tả lá cờ của Trung Hoa Dân
Quốc
(tức Đài Loan ngày nay).
Comments
Tác giả trang
Lỗ Bình Sơn
tháng sáu 2, 2013
Tinh Hoa
Danh Ngôn Danh Cú